Леди в свете - Страница 4


К оглавлению

4

Если меня реакция лорда Дарроу изрядно расстроила, то вот мистер Уиллоби, напротив, сильно воодушевился.


– Ну так не оставляйте его в покое, мисс Уоррингтон! Донимайте каждую свободную минуту! Не давайте ему жить, пока он не отправится к моей кузине и не поговорит с ней, наконец, по душам. Ему по должности не положено предаваться унынию, в конце-то концов!


Легко ему говорить... Ведь мистер Уиллоби ничем не рискует, в отличие от меня. Я и так на птичьих правах... Даже если на этот раз домой меня и не отправят, то отыграться на мне лорд Дарроу сможет в любом случае. Я же всего лишь приживалка в этом доме...


– Почему вы вдруг решили, будто я могу как-то повлиять на вашего дядю? – возмутилась я.


Мистер Оуэн пожал плечами, явно не зная ответа на вопрос.


Ответил мистер Уиллоби:


– Вы его раздражаете. И это самое лучшее для нынешнего плачевного положения дел. Злость – отличное средство от хандры.


В суждениях молодого человека имелась, разумеется, определенная логика... Вот только здравый смысл подсказвал, что выведенный из себя лорд сперва отыграется на мне. А уже после начнет действовать в своей привычной манере.


– Он меня убьет... – простонала я, понимая, что этими словами только что согласилась пойти на поводу племянников лорда Дарроу.


– Вы не боитесь призраков и фэйри, но при этом боитесь обычного человека? – удивился Роберт Уиллоби, не скрывая своей иронии. Я лишь вздохнула.


– Лорд Дарроу –- это не обычный человек! Это лорд Дарроу! К тому же колдун...


Перед этим мужчиной я испытывала благоговейный трепет. Да для меня он, пожалуй, был куда страшнее десятков фэйри. Хотя бы потому, что всегда был рядом. Ответом мне было скептическое хмыканье мистера Уиллоби и укоризненное молчание мистера Оуэна. Словно бы вся сложившаяся ситуация была сугубо моею виной, и теперь мне же вменяется все исправить.


– Нет, мисс Уоррингтон, – вкрадчиво начала кузен моей подруги. – Вы совершенно не боитесь нашего дяди. Ну просто ни капли. Поэтому вы пойдете к нему прямо сейчас...


– Не пойду!


– Нет, пойдете. И спросите у него какую-нибудь безделицу. К примеру, спросите у него – к лицу ли вам оливково-зеленый.


Более глупый вопрос придумать было сложно.


– Но я и так знаю, что оливково-зеленый мне не идет. Зачем еще спрашивать у лорда?


Мистер Уиллоби взглянул на меня как на полнейшую дурочку.


– Мисс Уоррингтон, вы же к нему идете не высокоинтеллектуальные беседы вести, а разгонять дядину хандру. Чем более глупый вопрос вы зададите – тем лучше.


Господи, за что мне это?


Я с тоской взглянула в окно, думая, как бы сбежать из дома на прогулку... И столкнулась с заинтригованным взглядом изумрудных глаз. Оцепенев, не сводила я взгляда с оконного стекла, откуда на меня с откровенным весельем взирал Охотник.


А ведь уже казалось, будто фэйри позабыл обо мне: целых две недели рядом не происходило ничего странного...


Охотник подмигнул мне, и я решила, что к лорду Дарроу я все-таки пойду.


– Мисс Уоррингтон, с вами все хорошо? – участливо осведомился у меня мистер Оуэн.


Я только судорожно кивнула.


– Я пойду к его милости сейчас же... – промямлила я, после чего поднялась на ноги и побрела к кабинету лорда.


На этот раз я постучала и сразу вошла, не дожидаясь, когда мне соизволят ответить.


– Мисс Уоррингтон? – удивился моему возвращению мужчина.


Надо сказать, что стопка бумаг несколько уменьшилась. Что ж, лорд Дарроу несомненно плодотворно проводил день. Пока не пришла я.


Дядя мисс Оуэн поднял на меня взгляд, и мне тут же стало не по себе.


– Вы что-то хотели?


И тут я выдала на одном дыхании:


– Ваша милость, как вы думаете, мне идет оливково-зеленый?


На пару минут в комнате повисло ошарашенное молчание. Лорд внимательно смотрел на меня, как будто пытался заметить появившиеся на моем лице следы безумия.


– Вам чудовищно не идет оливково-зеленый, – в конце концов произнес мужчина. – Но не могу поверить, что вам понадобилось мое мнение в этом вопросе. Не проще ли было спросить мою племянницу.


– Она со мной не разговаривает... – произнесла я тоскливо.


Кажется, это объяснение заставило лорда взглянуть на возникшую в доме сумятицу, под другим углом.


– Это была идея Роберта? – спросил он немного насмешливо.


– Э... Ну... Да, – мгновенно призналась я. Все равно отпираться было бы бесполезно. Лорд всегда знал, когда я лгу...


Его милость кивнул мне на кресло.


– Что ж, видимо, племянник действительно беспокоится. Но вы ведь такая бледная по другой причине, верно?


И снова я подтвердила, что вельможа прав.


– Я видела лицо Охотника в оконном стекле... Мне немного... неспокойно...


Эти мои слова встревожили лорда Дарроу, хотя и не так чтобы очень.


– Охотник благожелателен к вам, – заметил он. – Так что не стоит так сильно переживать, мисс Уоррингтон.


Ну да, он был прав. От Охотника я пока видела только добро... Но все равно я... боялась. Немного.


– Можно мне немного побыть с вами? – попросила я, чувствуя себя маленькой девочкой, которая испугалась ночью темноты и побежала к родителям.


Лорд легко дал согласие, правда, уточнил:


– Кого вы сейчас боитесь больше, фэйри или моих деятельных племянников?


Я только хмыкнула.


– Одинаково.

Около получаса я провела с одной из позаимствованных у лорда Дарроу книг. Слава Господу, вкусы его милости совершенно не походили на предпочтения его племянницы, и на этот раз я насладилась чтением сполна.

4